Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

bundle map

  • 1 отображение произведений

    Русско-английский технический словарь > отображение произведений

  • 2 отображение


    * * *

    n. map, mapping, transformation;

    отображение в целом - global mapping, mapping in the large;
    отображение в - into mapping;
    отображение на - onto mapping;
    отображение на значениям - evaluation map;
    отображение расслоений - fiber map, bundle map;
    отображение проекций - projection map;
    отображение исследования - succession map

    Русско-английский математический словарь > отображение

  • 3 отображение произведений

    bundle map мат.

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > отображение произведений

  • 4 отображение расслоений

    Универсальный русско-английский словарь > отображение расслоений

  • 5 отображение

    Русско-английский словарь по математике > отображение

  • 6 отображение произведений

    Mathematics: bundle map

    Универсальный русско-английский словарь > отображение произведений

  • 7 отображение расслоений

    bundle mapping мат., map of bundles

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > отображение расслоений

  • 8 увязывать

    1) General subject: bunch, coordinate, dovetail, interlink, link( smth) with (smth) (что-л., с чем-л.), relate (The activity plan relates inter-dependencies between the structured tests), square, reconcile
    2) Geology: tie up
    3) Military: trade-off
    4) Engineering: associate, bind, bundle (при упаковке), connect, correlate, couple
    5) Mathematics: link
    6) Forestry: truss
    7) Information technology: map
    8) Sakhalin energy glossary: align
    9) Automation: negotiate
    10) Makarov: gear (to), tack (события, факты), tie in (with), correlate with
    11) Logistics: lash

    Универсальный русско-английский словарь > увязывать

  • 9 главный


    * * *

    adj. principal, essential, main, major;

    главный диаметр - principal axis;
    главное значение (Коши) - (Cauchy) principal value;
    главный критерий - key factor;
    главная нормаль - principal normal;
    главным образом - chiefly, mainly;
    главное отображение - principal map;
    главное расслоение - principal bundle;
    главный тип - Haupttypus ( number theory);
    главная точка (простого конца) - principal point ( of a prime end);
    главная часть - principal part, dominant part

    Русско-английский математический словарь > главный

  • 10 обращаться

    гл.
    1. to address; 2. to apply; 3. to appeal; 4. to consult; 5. to treat; 6. to handle; 7. to turn to smb/to go to smb/to see smb/to go to smb for smth/to see smb about smth
    В русском языке разные значения многозначного глагола обращаться разграничиваются разными конструкциями (обращаться к кому-либо, обращаться с кем-либо, обращаться с чем-либо и т. п.). В английском языке разным значениям одного русского глагола соответствуют разные слова, что предопределяет разность используемых ситуаций.
    1. to address — обращаться ( к кому-либо), выступать (обычно о словесном, устном обращении; употребляется в официальной речи или для того, чтобы подчеркнуть формальность обращения; в активном залоге употребляется без предлога, а в пассивном — с предлогом to): to address smb in the street — обратиться к кому-либо на улице; to address a meeting — выступать с речью на собрании/обращаться к собранию с речью/обратиться к собравшимся с речью; to address smb with a question — обратиться к кому-либо с вопросом Не addresed some general remarks to the students. — Он обратился к студентам с несколькими общими замечаниями. She always addresed me as «my darling». — Она всегда, обращаясь ко мне, называла меня «мой дорогой». The remark was addressed to my neighbour. — Замечание относилось к моему соседу.
    2. to apply — обращаться к кому-либо зачем-либо ( с просьбой), просить ( о чем-либо) (глагол to apply лексически связан лишь с небольшой группой существительных и предполагает обращение к вышестоящему должностному лицу, которое может удовлетворить просьбу): to apply to smb for smth — обращаться к кому-либо за чем-либо; to apply somewhere for smth — обращаться куда-либо за чем-либо; to apply for help (for advice, for information) — обращаться за помощью (за советом, за справкой); to apply for work/for job (for permission) — обратиться с просьбой предоставить работу (дать разрешение) For further information apply to the secretary. — За получением более подробной информации обратитесь к секретарю. Who shall I apply to? — К кому мне следует обратиться?
    3. to appeal — обращаться ( с просьбой), обращаться с призывом, взывать (имеет эмоциональную характеристику, подчеркивает настоятельность просьбы, направлен к чувствам собеседника и подразумевает надежду на благоприятный исход): to appeal to the public for help (for support) — обращаться к народу за помощью (за поддержкой); to appeal to reason (to smb's feelings, to smb's sense of honor, to smb's sense of duty) — взывать к разуму (к чьим-либо лучшим чувствам, к чьему-либо чувству чести, к чьему-либо чувству долга); to appeal for sympathy — взывать к сочувствию; to appeal for money — обращаться за деньгами/просить денег It is no use appealing to him. — К нему бесполезно обращаться ( за помощью).
    4. to consult — обращаться (за советом обычно к тому, кто обладает большим опытом и большими знаниями), советоваться, справляться: to consult a doctor (a lawyer) — обращаться к врачу (к юристу); to consult a map (a dictionary) — обратиться к карте (к словарю)/сверяться по карте (по словарю); to consult one's family — посоветоваться с семьей Before going on a diet it is advisable to consult your doctor. — Желательно посоветоваться с врачом прежде, чем устанавливать себе диету./Хорошо бы посоветоваться с врачом прежде, чем сесть на диету. Не said he consulted his solicitor about the matter. — Он сказал, что по этому вопросу он советовался со своим адвокатом. Why wasn't I consulted about this? — Почему со мной об этом не посоветовались? Please, consult the time-table to see when the last train leaves. — Посмотрите, пожалуйста, расписание, когда отходит последний поезд.
    5. to treat — обращаться (с кем-либо каким-либо образом), обходиться, относиться ( вести себя каким-либо образом по отношению к кому-либо): to treat smb badly — обращаться с кем-либо плохо/относиться к кому-либо плохо; to treat smb cruelly — обращаться с кем-либо жестоко; to treat smb equally — обращаться с кем-либо, как с равным/относиться к кому-либо, как к равному; to treat smb fairly — относиться к кому-либо справедливо; to treat smb harshly — обращаться с кем-либо грубо; to treat smb leniently — относиться к кому-либо снисходительно; to treat smb unjustly — обращаться с кем-либо несправедливо/относиться к кому-либо несправедливо She felt she had been unfairly treated, and complained to the boss. — Она чувствовала, что к ней относятся несправедливо, и пожаловалась начальнику. You should treat others politely. — Вы должны относиться к другим людям вежливо. We all treated our grandfather with great respect. — Мы все относились к дедушке с большим уважением. I wish you would stop treating me like a child. — Мне бы хотелось, чтобы ты перестал относиться ко мне как к ребенку./Я хочу, чтобы ты перестал обращаться со мной как с ребенком. The company has treated them all like dirt. — Компания их всех ни во что не ставила. Don't treat me like a child. — Перестань обращаться со мной как с ребенком. I don't like the way he treats animals. — Мне не нравится его отношение к животным. Не was very warmly treated in her family. — В ее семье к нему было очень теплое отношение./В ее семье к нему очень тепло относились.
    6. to handle — обращаться ( с чем-либо), справляться (с кем-либо, с чем-либо), прикасаться (действовать или отвечать за что-либо, справляться с большим количеством работы или с кем-либо, держать или трогать чтолибо, контролировать что-либо или кого-либо): to learn how to handle smth — научиться обращаться с чем-либо; to bundle a book with dirty hands — взять книгу грязными руками; to handle the ball well — искусно передавать мяч All chemicals must be handled with care. — Co всеми химикатами надо обращаться осторожно. Some prisoners complained that Ihey had been roughly handled. — Некоторые заключенные жаловались на грубое обращение с ними. She handled the pony very confidently. — Она очень уверенно обращались с пони. She denied burglary, but admitted handling stolen goods. — Она отрицала участие в краже, но признала, что имела дело с ворованным товаром./Она отрицала участие в краже, но признала, что через нее проходил краденный товар. Do not handle the exhibits! — Экспонаты руками не трогать! Handle the manuscript carefully. — Обращайтесь с рукописью осторожно. Не was roughly handled by the hooligans. — Хулиганы его сильно избили. He can handle a horse (a gun). — Он знает, как обращаться с лошадью (с оружием). Не couldn't handle such a big class. — Он не мог справиться с таким большим классом. This car is easy to handle. — Этой машиной легко управлять. This matter needs to be handled with care. — Это дело требует тонкого подхода. Не needs lo be handled gently. — С ним надо обращаться мягко. I can't handle this matter on my own. — Я с этим сам не могу справиться. The accounts department will handle this. — Это дело будет вести бухгалтерия. We don't handle live cargo. — Мы не занимаемся перевозкой живого груза. This airport handled many passengers daily. — Этот аэропорт обслуживает много пассажиров ежедневно.
    7. to turn to smb/to go to smb/to see smb/to go to smb for smth/to sec smb about smth — обращаться (эти сочетания нейтральны и часто более выразительны, так как указывают на конкретные действия): If you are in a difficulty you can always turn to me. — Если у тебя возникнут трудности, ты всегда можешь обратиться ко мне. It is good to have someone you can turn/go to for help. — Хорошо, когда у тебя есть кто-то, к кому ты можешь обратиться за помощью/пойти и попросить помощи. You look quite ill and should see a doctor. — У тебя совсем больной вид. тебе надо сходить к врачу./У тебя совсем больной вид, тебе надо проконсультироваться у врача. It is not an easy matter you had belter sec a lawyer. — Это не простое дело, тебе лучше обратиться к юристу.

    Русско-английский объяснительный словарь > обращаться

  • 11 главный

    Русско-английский словарь по математике > главный

См. также в других словарях:

  • Bundle map — In mathematics, a bundle map (or bundle morphism) is a morphism in the category of fiber bundles. There are two distinct, but closely related, notions of bundle map, depending on whether the fiber bundles in question have a common base space.… …   Wikipedia

  • Bundle (mathematics) — In mathematics, a bundle is a generalization of a fiber bundle dropping the condition of a local product structure. The requirement of a local product structure rests on the bundle having a topology. Without this requirement, more general objects …   Wikipedia

  • Fiber bundle — In mathematics, in particular in topology, a fiber bundle (or fibre bundle) is a space which looks locally like a product space. It may have a different global topological structure in that the space as a whole may not be homeomorphic to a… …   Wikipedia

  • Vector bundle — The Möbius strip is a line bundle over the 1 sphere S1. Locally around every point in S1, it looks like U × R, but the total bundle is different from S1 × R (which is a cylinder instead). In mathematics, a vector bundle is a… …   Wikipedia

  • Frame bundle — In mathematics, a frame bundle is a principal fiber bundle F(E) associated to any vector bundle E. The fiber of F(E) over a point x is the set of all ordered bases, or frames, for Ex. The general linear group acts naturally on F(E) via a change… …   Wikipedia

  • Canonical bundle — In mathematics, the canonical bundle of a non singular algebraic variety V of dimension n is the line bundle which is the nth exterior power of the cotangent bundle Ω on V. Over the complex numbers, it is the determinant bundle of holomorphic n… …   Wikipedia

  • Connection (principal bundle) — This article is about connections on principal bundles. See connection (mathematics) for other types of connections in mathematics. In mathematics, a connection is a device that defines a notion of parallel transport on the bundle; that is, a way …   Wikipedia

  • Clifford bundle — In mathematics, a Clifford bundle is an algebra bundle whose fibers have the structure of a Clifford algebra and whose local trivializations respect the algebra structure. There is a natural Clifford bundle associated to any (pseudo) Riemannian… …   Wikipedia

  • Metric (vector bundle) — In differential geometry, the notion of a metric tensor can be extended to an arbitrary vector bundle. Specifically, if M is a topological manifold and E → M a vector bundle on M, then a metric (sometimes called a bundle metric, or fibre metric)… …   Wikipedia

  • Banach bundle — In mathematics, a Banach bundle is a vector bundle each of whose fibres is a Banach space, i.e. a complete normed vector space, possibly of infinite dimension.Definition of a Banach bundleLet M be a Banach manifold of class C p with p ≥ 0, called …   Wikipedia

  • Line bundle — In mathematics, a line bundle expresses the concept of a line that varies from point to point of a space. For example a curve in the plane having a tangent line at each point determines a varying line: the tangent bundle is a way of organising… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»